中国青年报 China Youth Daily 「开卷」 1999年9月15日  星期三 
新文本掘出阅读代沟

本报记者 陆小娅

  青少年看不懂成年人的书,这没什么好奇怪的。可现在,某些书
青少年看得津津有味,成年人却看不明白了。

  《你好,花脸道!》和那套“男孩女孩新概念丛书”便是这样的
书。我拿这几本书分别送给一些青少年和他们的父母看,结果孩子喜
欢得不得了,看了一本就盼着下一本;而大人半天也“进入”不了,
即使硬着头皮往下看,也未必真正看明白。

  就拿《你好,花脸道!》这本所谓的“双媒互动”小说来说,它
在印刷到纸张上的同时,还在互联网上注册了网址,将书中虚拟的
“花脸道初中部”变成了读者可以上网交流的实境。读者不仅能在网
上读到它,而且还可以到“聊天室”神侃,或者参加“故事大接龙”。
你想从哪儿写,你想让情节往哪儿发展,都成。这种被专家称为“超
文本”的网络文化形式,可真是没权威(包括老师、家长)太多事了。
再看看印在纸上的那本书,它的文字叫卡通、网页分割得支离破碎,
内容也跳跃得如同电视画面一般。从小看惯了“字书”的成年人,大
多会找不着北。而看电视、看卡通长大的青少年,连接起这些不同的
信息来却毫不费力。更令青少年读者兴奋的是,这本书不仅讲故事,
还提供了大量的软件操作技巧和网址,从乔丹、罗纳尔多到施瓦辛格,
还有以麦当劳、芭比娃娃为代表的一大堆外国公司。这也令家长们头
疼:这扇大窗口,开得开不得?每月的上网费,谁来掏腰包?

  “男孩女孩新概念”没有网络版,可这套丛书的书名就让家长生
疑,什么《“搞定”爸妈并不难》、《女孩是土星,男孩是木星》、
《小鬼社交总动员》,不知要教给孩子什么。而且,印在纸上的文本
也和“花脸道”一样花里胡哨,恨不得每页都夹着一大堆手写体的英
文,大大小小,歪歪斜斜,不少都是地道的口语、俚语。据说,那只
可意会不可言传的幽默便都蕴含在英文之中。老爸老妈不懂英文,那
就干看着孩子咧嘴乐吧。

  这套丛书是从英国引进的,这是父母又一个疑虑。中国的社会环
境毕竟与西方不同,怎么着西方也比我们开化,把西方的东西原装引
进,孩子会不会学“坏”?可读过的中学生告诉我,这套书最大的优
点是贴近他们的生活,它不讲大道理,只是告诉他们这个年龄会碰到
什么事,对这些事,不同的处理方法会有不同的结果,而且写得特别
幽默和生动。所以,他们不觉得有什么不好。至于吸毒之类事情,说
不定明天就会发生在自己的身边。

  受到青少年欢迎的新文本,让成年人头疼和为难。这道阅读的代
沟,是否会越来越深?当社会变得越来越开放,科技变得越来越发达
的时候,成年人还能在多大程度上左右青少年的阅读?

  

[返回前页]